Trocha google překladu

2. květen 2009 | 23.29 |
blog › 
Trocha google překladu

Tentokrát mi k humornému článku pomohl google translate. Ti, kteří s ním mají zkušenosti vědí, že chtějí-li se pobavit, tak mají-li možnost připojení k internetu, postačí google translate. Já si vybral k překladu náhodný text a zanechám zde nejkurióznější věty překladu. Doufám, že to do vašich tváří  vžene  úsměv.

V historii zkormoutil miliardářů nasazení převleků v noci, The Shadow řekl příběh Lamont Cranston před Bruce Wayne příběh naplní DC Comics' stránky. A konečně, v roce 1994, dlouho-běh rozhlasové drama přišlo na život na velké obrazovce v jednom z nejlepších úprav od Tim Burton přinesl The Dark jezdec na stříbrné plátno v roce 1989. Z nějakého důvodu, že film se nikdy ulovených na veřejnosti, možná ne, protože mnoho lidí si vzpomněl na rozhlasové verze, jak jsem to udělal. Bývalý pán, který je drogou zajat a tibetský mnich a retrained bojovat proti zlu, protože jeho pokání za to, že.  Zapomenout snaží sledovat děje,  že plot není místo. Pointa je vzhled a dojem z filmu, a tento film má kouzlo a pizazz na náhradní. 1930 v New York City má NIKDY vypadalo lépe. Zvláštní efekty jsou skvělý (v jednom místě, jak voda stoupá v uzavřené místnosti, neviditelné Shadow stehýnka učinit hluboké promáčknutí při stoupající vody) a velmi dobře používat v celé tak, že nebudou obtěžovat, ale část příběhu.

Ano, uvědomuji si, že bych spíše měl ocenit, že se společnost google snaží nabídnout svým uživatelům překlad stránek do jiného jazyka, ale toto je komické a člověka to spíš rozesměje nebo naštve, než aby mu to pomohlo. Škoda, že společnost google bude pracovat na odstranění chyb, neboť pak už se nebude čemu smát. Neberte to jako kritiku google. Google je hodný strýc. 

Zpět na hlavní stranu blogu

Hodnocení

1 · 2 · 3 · 4 · 5
známka: 1.5 (2x)
známkování jako ve škole: 1 = nejlepší, 5 = nejhorší

Komentáře

RE: Trocha google překladu pajenka®svetu.cz 03. 05. 2009 - 09:24
RE: Trocha google překladu ice 05. 05. 2009 - 23:29
RE: Trocha google překladu makina 24. 05. 2009 - 19:07